Keine exakte Übersetzung gefunden für تأثيرات التلوث

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تأثيرات التلوث

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Incidences de la pollution de sources non ponctuelles
    تأثيرات التلوث الناجمة عن المصادر غير الثابتة
  • Les effets secondaires des EMF comprennent maux de tête...
    التاثير الجانبي للتلوث الاشعاعي يشمل الصداع
  • On continue de la même façon d'élaborer tout un ensemble de modèles écologiques et biologiques ou épidémiologiques pour l'étude de l'incidence de la pollution atmosphérique.
    ويتواصل كذلك وضع طائفة واسعة من النماذج البيئية والبيولوجية/الوبائية، لدراسات تأثيرات التلوث الجوي.
  • Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de 1979, relatif aux polluants organiques persistants.
    بروتوكول اتفاقية عام 1979 بشأن تأثير التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود على الملوثات العضوية الدائمة.
  • Ce rapport analyse plusieurs études de cas concernant l'environnement et décrit les incidences de la pollution et de la dégradation de l'environnement sur la réalisation effective des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans des conditions d'égalité.
    ويحلل التقرير عدة دراسات حالات إفرادية بيئية، ويبين تأثير تلوث البيئة وترديها على التمتع الفعلي والمتساوي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
  • Celle-ci a pu fluctuer durant la période de 11 ans considérée et l'adjonction d'une variable indépendante permettant de repérer ces variations dans le modèle devrait améliorer la précision globale des estimations des pertes à la récolte qui sont directement imputables aux effets de la pollution due aux incendies de puits de pétrole;
    فالتغييرات في الإنتاجية ممكنة خلال فترة النمذجة وقدرها 11 عاماً، ومن شأن إدراج متغير مستقل في النموذج لتَتبّع هذه التغييرات أن يزيد من الدقة الإجمالية لتقديرات الخسائر في المحاصيل التي تُعزى مباشرة إلى تأثيرات التلوث المنبعث من حرائق آبار النفط.
  • Reconnaît la nécessité de doter les pays en développement des moyens de sensibiliser l'opinion publique et de soutenir l'amélioration de leurs pratiques de gestion des déchets, notant que les petits États insulaires en développement sont particulièrement vulnérables à l'impact de la pollution du milieu marin d'origine tellurique et des débris marins;
    تقر بضرورة بناء قدرات الدول النامية على التوعية بالممارسات المحسنة لإدارة النفايات ودعم تطبيقها، وتلاحظ ما تعاني منه الدول الجزرية الصغيرة النامية بشكل خاص من ضعف أمام تأثير التلوث البحري من المصادر البرية والمخلفات البحرية؛
  • De même, les chercheurs spécialisés dans la santé de l'environnement et de l'homme continuent de perfectionner les systèmes de maîtrise de la pollution, qui sont primordiaux pour déterminer les priorités et juger de l'efficacité des mesures de contrôle de la qualité de l'air.
    وتواصل كذلك أوساط العاملين في مجال بحوث الصحة البيئية والصحة البشرية تطوير نُظم لرصد تأثيرات التلوث الجوي. وهذه النُظم هي ذات أهمية حاسمة لتحديد الأولويات وتقييم فعالية تدابير مراقبة نوعية الهواء.
  • Reconnaît la nécessité de doter les pays en développement des moyens de faire connaître de meilleures pratiques en matière de gestion des déchets et de soutenir leur mise en œuvre, notant que les petits États insulaires en développement sont particulièrement vulnérables à l'impact de la pollution du milieu marin d'origine terrestre et des débris marins ;
    تقر بضرورة بناء قدرات الدول النامية على التوعية بالممارسات المحسنة لإدارة النفايات ودعم تطبيقها، وتلاحظ ما تعاني منه الدول الجزرية الصغيرة النامية بشكل خاص من ضعف أمام تأثير التلوث البحري من المصادر البرية والحطام البحري؛
  • La deuxième communication analysait l'impact de la pollution de l'air dans les bâtiments et soulignait qu'utiliser essentiellement des combustibles traditionnels était particulièrement préjudiciable pour les femmes et les enfants, qui passaient plus de temps à la maison.
    وناقشت الورقة الثانية تأثير تلوّث الهواء من مصادر داخل الأماكن المغلقة وشدّدت على أن الاعتماد على أنواع الوقود التقليدية يؤثر على نحو خاص على النساء والأطفال، الذين كثيرا ما يكونون داخل المنازل لفترات أطول.